正在加载,请耐心等待
“耶和华来自”名词来源于希伯来语《旧约》。古希伯来人预星望决短据崇拜的独一真神,出于敬畏不敢直呼其名,在经卷中把它的名字写作“JHWH”,只记辅很原执厂多项物入音,不记元音,无法拼读,读经或祈祷时,就用“adhonay”(阿特乃,意为“吾主”)来代替。后来基督教神学家把“360百科adhonay”一张而宗球额么叶词中的元音嵌入“JHWH”之中,拼写成Jehovah,读作“耶攻和华”,约定俗成,沿用至今。近代学者认为,“JHWH”二落织应读作“Jahve”(汉语译法很多,如雅赫维、雅威、雅畏、耶畏等)。天主教《圣经》中意译作“上主”。