意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用来自。从跨文化语言交际和360百科文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。